Очерки потенциального синтаксиса японского языка

  • Main
  • Languages
  • Очерки потенциального синтаксиса...

Очерки потенциального синтаксиса японского языка

Вардуль И.Ф.
你有多喜歡這本書?
文件的質量如何?
下載本書進行質量評估
下載文件的質量如何?
М.: ГРВЛ, Наука, 1964. — 149 с.В предлагаемых `Очерках` мы исходим из того, что в языке существует не один синтаксический уровень, а два и что величины этих уровней изоморфны, но не совпадают ни по содержанию, ни по выражению. В существовании двух синтаксических уровней можно убедиться, сопоставив такие отрезки текста, как Ватакуса га/Хасэгава дэсу (АР, 23) Я Хасэгава (ответ на вопрос `Кто я?`) и Ватакуси га/ Хасэгава дэсу` Я Хасэгава (ответ на вопрос `Кто Хасэгава?`). Эти отрезки совпадают друг с другом в том смысле, что они передают информацию об одном и том же объекте информации-факте тождества говорящего и лица по имени `Хасэгава`. Поэтому они включают одни и те же члены предложения - подлежащее ватакуси га я и сказуемое Хасэгава дэсу есть Хасэгава. Но эти отрезки не совпадают в том смысле, что передаваемая ими информация различна. В первом случае сообщение делается о говорящем и сообщаемое новое сведение состоит в указании на его тождественность лицу по имени `Хасэгава`. Во втором случае сообщение делается о лице по имени `Хасэгава` и. сообщаемое новое сведение состоит в указании на его тождественность говорящему. Поэтому `актуальное членение` этих отрезков различно. В той мере, в какой они совпадают (являются двумя вариантами одного инварианта), они принадлежат одному синтаксическому уровню - потенциально-синтаксическому. В той мере, в какой они не совпадают (являются двумя разными инвариантами), они принадлежат другому уровню - актуально-синтаксическому.
類別:
語言:
russian
文件:
PDF, 8.81 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
russian0
線上閱讀
轉換進行中
轉換為 失敗

最常見的術語